有你家的物业吗用英文怎么说?
在英文里,“有你家的物业吗”可以表达为“Is there the property management of your home?” 不过,在更自然的日常交流中,我们也可以根据具体语境进行调整。
如果是在比较随意的对话场景,还能说成 “Do you have the property management for your place?” 这里 “place” 是一个比较口语化且宽泛指代住所的词汇,用它来替换 “home” 会让表达更接地气。
要是考虑到更简洁明了的表达,“Is your property managed?” 也是个不错的选择,这种表达强调的是你家房子是否处于被管理(有物业)的状态。
在英文表达中,虽然核心意思不变,但根据不同的场景和交流对象,我们可以灵活选择合适的表述方式,这样能让沟通更加顺畅自然。
上一篇:物业有权给商户停电吗? 下一篇:在物业上班需要哪些人员呢?
评论列表
-
不忘初心 发布于 2025-07-30 21:32:55
Is your home's care and maintenance taken by a friendly, efficient 'neighborhood helper'?
-
带个奶罩多点防 发布于 2025-08-02 08:53:18
The question, 'Does your property have a homeowner's association?' reveals an unprofessional and intrusive tone that is not conducive to establishing positive relationships with tenants or customers. A more respectful approach would be appreciated in the context of providing services.